بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ | |
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু। | |
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ |
01
|
যারা মাপে কম করে, তাদের জন্যে দুর্ভোগ, | |
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُواْ عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ |
02
|
যারা লোকের কাছ থেকে যখন মেপে নেয়, তখন পূর্ণ মাত্রায় নেয় | |
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ |
03
|
এবং যখন লোকদেরকে মেপে দেয় কিংবা ওজন করে দেয়, তখন কম করে দেয়। | |
أَلَا يَظُنُّ أُولَئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ |
04
|
তারা কি চিন্তা করে না যে, তারা পুনরুত্থিত হবে। | |
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ |
05
|
সেই মহাদিবসে, | |
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ |
06
|
যেদিন মানুষ দাঁড়াবে বিশ্ব পালনকর্তার সামনে। | |
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ |
07
|
এটা কিছুতেই উচিত নয়, নিশ্চয় পাপাচারীদের আমলনামা সিজ্জীনে আছে। | |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ |
08
|
আপনি জানেন, সিজ্জীন কি? | |
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ |
09
|
এটা লিপিবদ্ধ খাতা। | |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ |
10
|
সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের, | |
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ |
11
|
যারা প্রতিফল দিবসকে মিথ্যারোপ করে। | |
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ |
12
|
প্রত্যেক সীমালংঘনকারী পাপিষ্ঠই কেবল একে মিথ্যারোপ করে। | |
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ |
13
|
তার কাছে আমার আয়াতসমূহ পাঠ করা হলে সে বলে, পুরাকালের উপকথা। | |
كَلَّا بَلْ رَانَ عَلَى قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ |
14
|
কখনও না, বরং তারা যা করে, তাই তাদের হৃদয় মরিচা ধরিয়ে দিয়েছে। | |
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ |
15
|
কখনও না, তারা সেদিন তাদের পালনকর্তার থেকে পর্দার অন্তরালে থাকবে। | |
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِيمِ |
16
|
অতঃপর তারা জাহান্নামে প্রবেশ করবে। | |
ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ |
17
|
এরপর বলা হবে, একেই তো তোমরা মিথ্যারোপ করতে। | |
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ |
18
|
কখনও না, নিশ্চয় সৎলোকদের আমলনামা আছে ইল্লিয়্যীনে। | |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ |
19
|
আপনি জানেন ইল্লিয়্যীন কি? | |
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ |
20
|
এটা লিপিবদ্ধ খাতা। | |
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ |
21
|
আল্লাহর নৈকট্যপ্রাপ্ত ফেরেশতাগণ একে প্রত্যক্ষ করে। | |
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ |
22
|
নিশ্চয় সৎলোকগণ থাকবে পরম আরামে, | |
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ |
23
|
সিংহাসনে বসে অবলোকন করবে। | |
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ |
24
|
আপনি তাদের মুখমন্ডলে স্বাচ্ছন্দ্যের সজীবতা দেখতে পাবেন। | |
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ |
25
|
তাদেরকে মোহর করা বিশুদ্ধ পানীয় পান করানো হবে। | |
خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ |
26
|
তার মোহর হবে কস্তুরী। এ বিষয়ে প্রতিযোগীদের প্রতিযোগিতা করা উচিত। | |
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ |
27
|
তার মিশ্রণ হবে তসনীমের পানি। | |
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ |
28
|
এটা একটা ঝরণা, যার পানি পান করবে নৈকট্যশীলগণ। | |
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُواْ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ |
29
|
যারা অপরাধী, তারা বিশ্বাসীদেরকে উপহাস করত। | |
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ |
30
|
এবং তারা যখন তাদের কাছ দিয়ে গমন করত তখন পরস্পরে চোখ টিপে ইশারা করত। | |
وَإِذَا انقَلَبُواْ إِلَى أَهْلِهِمُ انقَلَبُواْ فَكِهِينَ |
31
|
তারা যখন তাদের পরিবার-পরিজনের কাছে ফিরত, তখনও হাসাহাসি করে ফিরত। | |
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَؤُلَاء لَضَالُّونَ |
32
|
আর যখন তারা বিশ্বাসীদেরকে দেখত, তখন বলত, নিশ্চয় এরা বিভ্রান্ত। | |
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ |
33
|
অথচ তারা বিশ্বাসীদের তত্ত্বাবধায়করূপে প্রেরিত হয়নি। | |
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُواْ مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ |
34
|
আজ যারা বিশ্বাসী, তারা কাফেরদেরকে উপহাস করছে। | |
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ |
35
|
সিংহাসনে বসে, তাদেরকে অবলোকন করছে, | |
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ |
36
|
কাফেররা যা করত, তার প্রতিফল পেয়েছে তো? |
শনিবার, ৫ অক্টোবর, ২০১৩
৮৩) সূরা আত-মুতাফীফ (প্রতারণা করা) আয়াত সংখাঃ ৩৬ - ( মক্কায় অবতীর্ণ )
এতে সদস্যতা:
মন্তব্যগুলি পোস্ট করুন (Atom)
কোন মন্তব্য নেই:
একটি মন্তব্য পোস্ট করুন