بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ | |
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু। | |
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ |
01
|
যখন সূর্য আলোহীন হয়ে যাবে, | |
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ |
02
|
যখন নক্ষত্র মলিন হয়ে যাবে, | |
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ |
03
|
যখন পর্বতমালা অপসারিত হবে, | |
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ |
04
|
যখন দশ মাসের গর্ভবতী উষ্ট্রীসমূহ উপেক্ষিত হবে; | |
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ |
05
|
যখন বন্য পশুরা একত্রিত হয়ে যাবে, | |
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ |
06
|
যখন সমুদ্রকে উত্তাল করে তোলা হবে, | |
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ |
07
|
যখন আত্মাসমূহকে যুগল করা হবে, | |
وَإِذَا الْمَوْؤُودَةُ سُئِلَتْ |
08
|
যখন জীবন্ত প্রোথিত কন্যাকে জিজ্ঞেস করা হবে, | |
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ |
09
|
কি অপরাধে তাকে হত্য করা হল? | |
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ |
10
|
যখন আমলনামা খোলা হবে, | |
وَإِذَا السَّمَاء كُشِطَتْ |
11
|
যখন আকাশের আবরণ অপসারিত হবে, | |
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ |
12
|
যখন জাহান্নামের অগ্নি প্রজ্বলিত করা হবে | |
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ |
13
|
এবং যখন জান্নাত সন্নিকটবর্তী হবে, | |
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ |
14
|
তখন প্রত্যেকেই জেনে নিবে সে কি উপস্থিত করেছে। | |
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ |
15
|
আমি শপথ করি যেসব নক্ষত্রগুলো পশ্চাতে সরে যায়। | |
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ |
16
|
চলমান হয় ও অদৃশ্য হয়, | |
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ |
17
|
শপথ নিশাবসান ও | |
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ |
18
|
প্রভাত আগমন কালের, | |
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ |
19
|
নিশ্চয় কোরআন সম্মানিত রসূলের আনীত বাণী, | |
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ |
20
|
যিনি শক্তিশালী, আরশের মালিকের নিকট মর্যাদাশালী, | |
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ |
21
|
সবার মান্যবর, সেখানকার বিশ্বাসভাজন। | |
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ |
22
|
এবং তোমাদের সাথী পাগল নন। | |
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ |
23
|
তিনি সেই ফেরেশতাকে প্রকাশ্য দিগন্তে দেখেছেন। | |
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ |
24
|
তিনি অদৃশ্য বিষয় বলতে কৃপনতা করেন না। | |
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ |
25
|
এটা বিতাড়িত শয়তানের উক্তি নয়। | |
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ |
26
|
অতএব, তোমরা কোথায় যাচ্ছ? | |
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ |
27
|
এটা তো কেবল বিশ্বাবাসীদের জন্যে উপদেশ, | |
لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ |
28
|
তার জন্যে, যে তোমাদের মধ্যে সোজা চলতে চায়। | |
وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ |
29
|
তোমরা আল্লাহ রাব্বুল আলামীনের অভিপ্রায়ের বাইরে অন্য কিছুই ইচ্ছা করতে পার না। |
শনিবার, ৫ অক্টোবর, ২০১৩
৮১) সূরা আত-তাকভীর ( অন্ধকারাচ্ছন্ন ) আয়াত সংখাঃ ২৯ - ( মক্কায় অবতীর্ণ )
এতে সদস্যতা:
মন্তব্যগুলি পোস্ট করুন (Atom)
কোন মন্তব্য নেই:
একটি মন্তব্য পোস্ট করুন